时间: 2008-09-03 / 分类: 浮生掠影 - 影视记录集 / 浏览次数: / 1 个评论 发表评论
特不喜欢看译制的外语片:HighKick的中文配音版
CSS Hack浏览器兼容IE6+IE7+IE8+IE9+FF
WEB前端开发中的一些编程风格和书...
项目前端开发的架构
黄金分割与摄影构图

》似乎真是个人间悲剧啊。
眼看着又一部好片子《不可阻挡的High Kick》被糟蹋了,最近杭州明珠台在播放这个片子的中文引进版《搞笑一家人》,还好我已经看过韩语原版,相比之下感觉配音相差太大了,原本的搞笑成分如果有十分的话,个人感觉中文版的只能演绎到三四分左右。

平时看连续剧看的少,看的电影基本都是原版的,不知道别的外文片子翻译的好的会是如何

  1. 怎么我和你的感觉刚好相反, 网上的韩语版一点都不好笑了, 还是中文配音的好, 配音不但有味道, 还把韩语版没有的国语的搞笑也表达出来了

    回复

  站点地图 | 关于我 | 返回顶部
Copyright © 2001-2013 { amiku.cn | zhangshunjin.com }. Powered by 

阿米酷

张顺金


浙ICP备11002820号-1